Ох, уж этот язык русский
На литературном творческом вечере ,молодая поэтесса Вера Инбер (русская и советская поэтесса и прозаик, переводчица, журналистка) от волнения произнесла ..., На литературном творческом
На литературном творческом вечере ,молодая поэтесса Вера Инбер (русская и советская поэтесса и прозаик, переводчица, журналистка) от волнения произнесла первую строчку своего стихотворения почти слитно.Больше она ничего произнести не смогла, так как зал просто лег от хохота.Строчка подразумевалась такая:- Сруби лихую голову!... (вся фраза звучала так: Государь ты наш Царь-Батюшка, Сруби лихую голову!...")Причём выдала нараспев.На что Владимир Маяковский выдал экспромтом:- Ах у Веры, Ах у Инбер, Что за глазки? Что за лоб?Все глядели б, Все глядели б! Любовались на неё б!Во всех последующих своих сочинениях поэтесса была более внимательна с последовательностью слов во фразах.ИсточникДевушка из НагасакиУдивительная и даже загадочная песня. Многие относят её к числу блатных, хотя она совсем не является чисто блатной. И, хотя это совсем не старая портовая песня, как считают многие, она прочно вошла в копилку песен «морской романтики», таких, как «В Кейптаунском порту», «В нашу гавань заходили корабли»А, кроме того, до сих пор не утихают споры по поводу авторства как стихов, так и музыки. В авторы записывали и Вертинского, и даже Высоцкого. Оригинальный текст, написанный ещё в конце 1920-х годов, изменялся и дополнялся исполнителями нескончаемое число раз.Текст песни «Девушка из Нагасаки» написан в конце 20-х годов поэтессой Верой Инбер, музыку сочинил молодой тогда композитор Поль Марсель.Источник
Также по теме: